自克林顿之后最好的政治公关—评卡恩的电视辩辞 Marianne杂志 No. 753 2011年9月30日
一篇小短评登在法国Marianne杂志(发行量27万)的读者互动栏目.
起因 : 卡恩,前国际货币基金会主席, 回到法国以后, 于9月18日在法国电视1台(私营台, 法国收视率第一.)对纽约事件进行解释(直播访谈).
译文如下 :
卡恩, 可能是克林顿的 « 我只是说了一个所有男人都会说的谎言 » 之后最好的政治公关. 他面对媒体的天赋得到了进一步的确认. 虽然他说他希望休息一段(以后再考虑是否再次出山), 但是从TF1的访谈结束开始,他在法国政坛的回归已经成为必然.
在纽约性侵事件之前, 法国人有理由把他作为2012总统候选人的民调领先者. 正如他自己说的 « 我失去了和法国人的约会 » 和 « 我一直在付出代价 » (指他自己知道自己好色,并屡屡犯禁.). 但是, 这仅仅是卡恩自己在付出代价吗 ? 虽然他任职国际货币基金会, 他还是一个法国名人, 法国和法国人都在因他付出代价. 他真的打算退出政治生涯吗 ? 如果左派赢得2012年大选, 如果经济依然糟糕, 那么卡恩在法国政坛的前景将确实非常有趣 .
原文 :
Le meilleur exemple de com politique depuis Clinton
DSK ou le meilleur exemple de la communication politique après « Je n’ai fait qu’un mensonge comme tous les hommes. » de Bill Clinton. Son talent face au média est confirmé. Même il a dit qu’il voulait se reposer, Son retour au théâtre politique français est déjà incontournable à la fin de l’intervention sur TF1.
Les français avaient raison de le mettre à la première place du sondage des élections présidentielles 2012 avant l’histoire de New York. Comme il a dit « J’ai manqué mon rendez-vous avec les français » et « Je le paie toujours ».. Mais, non, ce n’est pas seulement lui qui a payé, malgré son mandat du FMI, il est un personnage français, la France et les français ont aussi payé. Prend-il vraiment du recul avec la vie politique ? Si la gauche gagne en 2012, si l’économie est encore effroyable, le scénario sera véritablement intéressant.